We must maintain a keen awareness of the need to use the Party’s self-reform to steer social reform and continue to apply both the spirit of reform and rigorous standards in conducting Party self-governance. We will improve the systems and regulations for the Party’s self-reform and continue working to purify, improve, renew, and excel ourselves. All this will enable our Party to remain the strong leadership core in building socialism with Chinese characteristics.
(57)坚持党中央对进一步全面深化改革的集中统一领导。党中央领导改革的总体设计、统筹协调、整体推进。完善党中央重大决策部署落实机制,确保党中央令行禁止。各级党委(党组)负责落实党中央决策部署,谋划推进本地区本部门改革,鼓励结合实际开拓创新,创造可复制、可推广的新鲜经验。走好新时代党的群众路线,把社会期盼、群众智慧、专家意见、基层经验充分吸收到改革设计中来。围绕解决突出矛盾设置改革议题,优化重点改革方案生成机制,坚持真理、修正错误,及时发现问题、纠正偏差。完善改革激励和舆论引导机制,营造良好改革氛围。
(57) Upholding the Party Central Committee’s centralized, unified leadership over the endeavor to further deepen reform comprehensively
The Party Central Committee exercises leadership over the general design, coordination, and overall advancement of all our reforms. We will refine the mechanisms through which the major decisions and plans of the Central Committee are implemented, in order to ensure full compliance with its orders and prohibitions. Party committees (leading Party members groups) at all levels are responsible for implementing the Central Committee’s decisions and plans, planning and advancing reforms in their regions and departments, encouraging pioneering efforts and innovations based on their own situations, and creating new experience that can be applied elsewhere. Continuing to follow the Party’s mass line in the new era, we will fully incorporate social expectations, the people’s wisdom, the views of experts, and primary-level experience into the design of reforms. We will set reform agendas with a focus on solving prominent problems and improve the mechanisms for drawing up key reform plans. We will uphold truth, correct errors, and discover problems and remedy failings as they arise. We will improve reform incentives and better guide public opinion so as to foster a favorable environment for reform.